Anna MARLY [Anna BETOULINSKI, dite] - Manuscrit autographe signé "Le Chant des partisans"

Anna MARLY

Anna MARLY [Anna BETOULINSKI, dite] - Manuscrit autographe signé du "Chant des partisans" (juillet 2000). En savoir plus

6 500,00

Disponible

Description

  • Type de document : Manuscrit autographe signé
  • Format : in-4 (21 x 29,7 cm)
  • Auteur : Anna MARLY [Anna BETOULINSKI, dite]
  • Date : 5 juillet 2000
  • Lieu : [Deuil-la-Barre, Val-d'Oise]
  • Etat : Très bon (voir photos)

Anna MARLY  [Anna BETOULINSKI, dite] - Manuscrit autographe signé reprenant le 1er couplet du Chant des partisans suivi des paroles traduites en français de La Marche des partisans, la chanson en russe écrite (paroles et musique) par Anna MARLY en 1942 et dont Le Chant des partisans est l'adaptation. [Deuil-la-Barre, Val-d'Oise], 5 juillet 2000. 1 page in-4 (21 x 29,7 cm) au stylo bille noir. Rédigé au dos d'une lettre adressée par un collectionneur à Anna MARLY le 18 mai 2000.

« Ami, entends tu
le vol noir des corbeaux
sur les plaines

Ami entends tu les cris sourds
du pays qu'on enchaîne
Ohé partisans
ouvriers et paysans
à vos armes

Demain l'ennemi connaîtra
le prix du sang
et des larmes...

Londres 1943


Composé en russe à l'origine
en voici la traduction

D'une forêt à l'autre
la route longe le précipice
Tandis qu'au-dessus
le croissant de lune
fuit hâtivement
Nous irons là-bas où l'animal
ne peut se frayer passage
Où le corbeau ne volent
[sic] pas
Vengeurs du peuple nous ferons
reculer l'ennemi - aucune force
ne nous vaincra
Que le vent de la liberté
souffle sur nos tombes

Londres 1942


Sincèrement,

Anna Marly

5 juillet 2000 ».


Le Chant des partisans est l’un des symboles les plus puissants de la Résistance française durant la Seconde Guerre mondiale. Composée en 1943, cette œuvre est le fruit d’une collaboration entre la musicienne Anna MARLY et les écrivains Joseph KESSEL et Maurice DRUON, mais trouve son origine dans une première création d’Anna MARLY, La Marche des partisans, dont elle avait écrit la musique et les paroles en russe.

Née Anna BETOULINSKI à Saint-Pétersbourg pendant la Révolution de 1917, au cours de laquelle son père est fusillé, elle fuit la Russie pour la France au début des années 20. Réfugiée avec sa mère, sa sœur aînée et leur gouvernante à Menton, elle vit des années difficiles dont elle garde toutefois un souvenir heureux. À l'âge de treize ans on lui offre une guitare. Ce cadeau, dont elle ne se séparera jamais, va bouleverser sa vie. Quelques années plus tard, elle prend le nom d'Anna MARLY (patronyme qu'elle trouve dans l'annuaire) pour danser dans les Ballets russes. Elle entame une carrière de chanteuse dans les grands cabarets parisiens. 

Après la défaite de juin 1940, Anna MARLY doit à nouveau s'exiler en Espagne, puis au Portugal, avant de rejoindre Londres en 1941 où elle s’engage comme cantinière dans les Forces françaises libres puis au Théâtre aux armées. A la fin de l'année 1942, le récit de la bataille de Smolensk (un demi-million de morts côté soviétiques) lu dans un journal britannique réveille son âme russe : « Bouleversée, je prends ma guitare, je joue une mélodie rythmée, et sortent tout droit de mon cœur ces vers en russe : "Nous irons là-bas où le corbeau ne vole pas/Et la bête ne peut se frayer un passage. Aucune force ni personne/Ne nous fera reculer ». La Marche des partisans est née. Son rythme très marqué, sourd, répétitif - et l’effet produit d’un chœur qui va crescendo - est propice à une exaltation collective, appelant à la rébellion et au combat contre un ennemi étranger. MARLY rend ainsi hommage au combat des partisans soviétiques sur le front de l'Est. Cette version russe se diffuse en Angleterre sous le nom de Guerilla Song, que la chanteuse chante dans les clubs où se croisent résistants, officiers de la France libre et Français établis en Angleterre.

En mai 1943 à Londres, le Français libre André GILLOIS cherche un indicatif musical pour l’émission de radio de la BBC Honneur et Patrie à destination de la Résistance intérieure. Emmanuel d’ASTIER DE LA VIGERIE lui propose de rencontrer Anna MARLY. Le soir même, l'artiste les reçoit dans la petite pension qu'elle occupe, au 30 Campden Hill Gardens. Elle interprète à la guitare, sans les chanter, six de ses compositions. La Marche des partisans est retenue et devient, sifflée par Claude DAUPHIN, André GILLOIS et d'ASTIER, l'indicatif de l'émission le 17 mai 1943. L'air est diffusé deux fois par jour du 17 mai 1943 au 2 mai 1944 sur les antennes de la BBC. Il est sifflé de façon à être perceptible à l'écoute malgré le brouillage par les Allemands.

Fin mai 1943, lors d’une soirée chez Emmanuel d’ASTIER DE LA VIGERIE à Londres, Anna MARLY l’interprète en russe, accompagnée de sa guitare, devant Henri FRENAY, l’un des dirigeants de la Résistance et deux jeunes journalistes écrivains, Joseph KESSEL et Maurice DRUON. Joseph KESSEL, qui parle russe, est bouleversé par les paroles et la mélodie. Emmanuel d’ASTIER DE LA VIGERIE convainc KESSEL et DRUON d’écrire de nouvelles paroles en français. Le 30 mai 1943 ils écrivent les paroles sur trois feuillets et l’intitulent Les Partisans avec comme sous-titre anglais Underground Song. Les premières lignes – Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines ? – soulignent la menace omniprésente de l’occupation, tandis que l’ensemble des paroles appelle à l’unité et à la révolte clandestine. Germaine SABLON, alors compagne de KESSEL, est la première à l'enregistrer, dès le lendemain, au studios d'Ealing, près de Londres. Anna MARLY l'enregistrera elle à la Libération. Le 25 juillet 1943 Emmanuel d’ASTIER DE LA VIGERIE remporte en France le manuscrit de KESSEL et DRUON et fait imprimer les paroles en septembre 1943, sans nom d’auteur et sans musique, sous le titre Les partisans (chant de la Libération) dans le premier numéro d'une revue intellectuelle et littéraire clandestine, Les Cahiers de Libération.

Dès sa diffusion par la BBC, Le Chant des partisans devient un hymne adopté par les résistants sur le terrain. Il est chanté avant les missions, sonnant comme un cri de ralliement pour ceux qui combattent dans l’ombre. Après la guerre, il s’inscrit dans la mémoire collective comme l’un des symboles les plus emblématiques de la résistance à l’oppression.

A son retour en France en 1945, Anna MARLY connaît la gloire. On réclame partout les chants de la Résistance, et avant tout ce Chant des partisans qu’elle chante au Gala de la Libération devant de GAULLE, au congrès de la SFIO, dans les fêtes et commémorations organisées par les comités de libération locaux et les amicales issus des organisations résistantes. Elle écrit de nombreuses chansons, dont Une chanson à trois temps pour Édith PIAF. Toutefois, celle dont le Général de GAULLE écrivit qu'« elle fit de son talent une arme pour la France », quitte assez vite la France pour l'Amérique du sud puis sillonne l'Afrique et finit par s'installer aux États-Unis. Surnommée le "Troubadour de la Résistance", elle est décorée de l'ordre national du Mérite en 1965 et de la Légion d'honneur par le président François MITTERRAND en 1985 à l'occasion du 40e anniversaire de la victoire alliée, « en reconnaissance de l'importance du Chant des partisans ». Le 17 juin 2000, elle interprète Le Chant des partisans au Panthéon avec les chœurs de l'Armée française, à la veille du 60e anniversaire de l’appel du 18 Juin du général de GAULLE. Le lendemain elle le chante une ultime fois en la cathédrale Saint-Louis des Invalides. Anna MARLY termine sa vie dans un ancien territoire russe, l’Alaska, où elle s’éteint en 2006 à l'âge de 88 ans.

Le Chant des partisans est surnommé La Marseillaise de la Résistance. Depuis 1943 il a été repris par de nombreux artistes et groupes, dont Joséphine BAKER, Yves MONTAND, LES CHOEURS DE l’ARMÉE ROUGE, Johnny HALLYDAY, Claude NOUGARO, ZEBDA, Camélia JORDANA ou encore NOIR DÉSIR.

Devenu propriété de l'État français, le manuscrit original des paroles du Chant des partisans est conservé au Musée de la Légion d'honneur et classé Trésor national par un arrêté du ministère de la Culture du 8 décembre 2006.

Document original garanti authentique vendu avec facture. Livraison OFFERTE en France métropolitaine.


L'AVIS D'AUTOGRAPHES.COM

Superbe et rare manuscrit dans lequel Anna MARLY nous rappelle que Le Chant des partisans, dont les paroles ont été écrites par Joseph KESSEL et Maurice DRUON à Londres en 1943, est l'adaptation française de sa Marche des partisans, chant dont elle avait non seulement composé la musique mais aussi écrit les paroles - en russe - à Londres en 1942.


NOTE BIOGRAPHIQUE

Anna MARLY

Anna Marly, née Anna Betoulinski le 30 octobre 1917 à Saint-Pétersbourg et décédée le 15 février 2006 à Palmer, Alaska, est une chanteuse et compositrice française d'origine russe. Elle est surtout connue pour être la compositrice, auteure de la version d’origine en russe puis l’interprète du Chant des Partisans, devenu l'hymne de la Résistance française pendant la Seconde Guerre mondiale.

© 2010-2026 Autographes.com - Tous droits réservés - Powered by WiziShop group

Je n'ai pas de compte,
je m'inscris

J'ai déjà un compte,